Английский вылупился и запишшал...
Nov. 5th, 2007 10:28 amЯ вижу, что даже у большого ребёнка с очень развитым русским языком английский потихоньку втирается в родной язык. Кальки с английского появились уже через полтора года. Очень редкие пока, но это случилось. Английские и русские слова в разговоре Миша никогда не смешивает, но ... вчера рассказывал про то, как в школе в инкубаторе вылупились из яиц два цыпленка: "два яйца вылупились". Всё. Это уже не по-русски Миша говорит. Иностраньец.
Интересно почитать где-то не очень сложные статейки про кальки с иностранных языков у русских писателей 19 века , или у Набокова. Наверняка много. Я читала про такие кальки, ставшие неологизмами, в книжках про Достоевского. У других, подолгу, живавжих за границей, интересно как дела обстоят.
Интересно почитать где-то не очень сложные статейки про кальки с иностранных языков у русских писателей 19 века , или у Набокова. Наверняка много. Я читала про такие кальки, ставшие неологизмами, в книжках про Достоевского. У других, подолгу, живавжих за границей, интересно как дела обстоят.